Englisch-Französisch Übersetzung für for the time being
- pour le momentPour le moment, elle ne les remplit pas. For the time being it does not do so. Pour le moment, nous avons donc un groupe de travail. For the time being, then, we have a working group. Évitons ce débat pour le moment. Let us avoid that debate for the time being.
- momentanémentPour obvier à tout cela, du moins momentanément, la Commission devrait proroger de quelques années la directive interdisant la commercialisation des cosmétiques expérimentés sur des animaux. To eliminate any such possibility, at least for the time being, the Commission should delay for a few more years the directive prohibiting the marketing of cosmetics that have been tested on animals.
- pour l'instantC'est tout ce que je peux dire pour l'instant. That is all I can say for the time being. Ils resteront d'ailleurs fermés pour l'instant. And for the time being, they remain closed. Pour l'instant, nous sommes d'accord sur ce point. This is where we can agree for the time being.
- pour l’heurePour l’heure, il appartient aux États membres de prendre leurs propres mesures. For the time being, it is up to the Member States to take their own measures.
- pour l’instantPour l’instant, le danger est ailleurs. For the time being, the danger is elsewhere. Je laisserai cet aspect de côté pour l’instant. I will leave this to one side for the time being.
- provisoirementVoilà donc provisoirement une raison de modérer notre enthousiasme. Nothing therefore to get too excited about for the time being. Nous estimons que cette situation doit provisoirement perdurer. We take the view that this should be maintained for the time being. Exclure provisoirement l'épuration et la distribution d'eau me semble être une politique sage. Excluding water treatment and distribution for the time being seems to me to be a wise policy.
Definition für for the time being
Anwendungsbeispiele
- I think I will ignore the problem for the time being
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher